Diese Webseite wurde abgebrochen. Wir wechseln auf Pars Today German.
Montag, 16 November 2009 10:12

Teil 123

Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Einen schönen guten Tag, liebe Hörerfreunde! Heute befassen wir uns weiter mit der Reise von Christian und seiner Reisegruppe, die nun am Imam-Platz sind. Dieser Platz ist auch als Naqhsche Dschahan Platz bekannt. Der Meidane-Imam oder Imam-Platz wurde vor etwa 400 Jahren zur Zeit der saffawidischen Ära errichtet. Vor der Herrschaft der Saffawiden befand sich dort schon ein Platz, der nachher weiterentwickelt wurde. Die Bauten rund um Meidane-Imam, sind in der saffawidischen Epoche weitergebaut und renoviert worden. Der Imam-Platz der Mitten in Isfahan liegt, bildet ein längliches Rechteck von 500 Metern Länge und 165 Metern Breite. Die Imam-Moschee und Scheikh-Lotfollah-Moschee stehen auch auf diesem Platz, der früher für verschiedene Gelegenheiten benutzt wurde, wie z.B. für Polospiele, Truppenparaden oder verschiedene Ausstellungen und Messen. Heutzutage dient der Platz immer noch als Mittelpunkt für politische und kulturelle Versammlungen. Außer den zwei Moscheen, liegen der Alighapu-Palast, der Gheisarieh-Eingang und der große Kunstwerk-Bazar auch am Rande dieses schönen Ortes, Sehenswürdigkeiten die wir in den nächsten Sendungen näher beschreiben werden. Hören Sie nun die neuen Wörter und Begriffe! hier indschâ اینجا dort ândschâ آنجا Platz mejdân میدان Museum muze موزه Denkmal târikhi تاریخی Imam-Platz (Meidane Imam) mejdâne emâm میدان امام Naghsche Dschahan naghsche dschahân نقش جهان interessant dschâleb جالب Leute mardom مردم sie fahren ânhâ sawâr mischawand آن ها سوار می شوند Kutsche doroschke درشکه als be onwâne به عنوان Erbe mirâs میراث national melli ملی Iran irân ایران Welt dschahân جهان registriert ân sabt schode ast آن ثبت شده است Auto mâschin ماشین nur tanhâ تنها Seite zel`e ضلع Nord schomâl شمال Süd dschonub جنوب Tourist gardeschgar گردشگر Touristen gardeschgarân گردشگران Moschee masdsched مسجد Moscheen masâdsched مساجد es gibt ân wodschud dârad آن وجود دارد Imam-Moschee masdschede emâm مسجد امام Scheikh-Lotfollah-Moschee masdschede schejkh lotfollâh مسجد شیخ لطف الله Kuppel gonbad گنبد blau âbi آبی Minarett goldaste گلدسته Minarette goldastehâ گلدسته ها südlich dschonubi جنوبی befindet sich ân gharâr gerefte ast آن قرار گرفته است schön zibâ زیبا schönste zibâtarin زیباترین alt ghadimi قدیمی vierhundert tschehâr sad چهار صد Jahr sâl سال vor ghabl قبل Saffawiden safawije صفویه sie bauten ânhâ sâkhtand آن ها ساختند sie haben gebaut ânhâ sâkhteand آن ها ساخته اند Name nâm نام es heißt ân nâm dârad آن نام دارد ich gehe man mirawam من می روم ganz hame dschâ همه جا ich möchte man dust dâram من دوست دارم ich möchte mir ansehen man dust dâram bebinam من دوست دارم ببینم zuerst awal اول wir gehen mâ mirawim ما می رویم danach sepas سپس wir besichtigen mâ bâzdid mikonim ما بازدید می کنیم Nun hören Sie das Gespräch zwischen Christian und dem Reiseführer, die sich jetzt am Imam-Platz aufhalten. Übersetzung und Wiederholung zweimal lesen CHRISTIAN: hier der Imam-Platz oder ein historisches Denkmal-Museum? indschâ mejdâne emâm ast jâ jek muzeje âsâre târikhi? اینجا میدان امام است یا یک موزه آثار تاریخی؟ REISEFÜHRER: Dieser große Platz heißt Imam-Platz (Naghsche Dschahan). esme in mejdâne bozorg, mejdâne emâm ast. (naghsche dschahân) اسم این میدان بزرگ، میدان امام(نقش جهان) است. CHRISTIAN: Interessant, dass die Leute auf diesem Platz mit der Kutsche fahren. dschâlebe ke mardom dar in mejdân sawâre doroschke mischawand. جالب است که مردم در این میدان سوار درشکه می شوند. REISEFÜHRER: Ja. Dieser Platz wurde als nationales und weltliches Erbe registriert. Daher fahren die Autos nur auf der nördlichen Seite. Die Touristen fahren auf diesem Platz mit der Kutsche. bale. in mejdân be onwâne mirâse melli wa dschahâni sabt schode. be hamin dalil mâschinhâ tanhâ az zel`e schomâlije mejdân obur mikonand. gardeschgarân niz bâ doroschke dar in mejdân taradod mikonand. بله. این میدان به عنوان میراث ملی و جهانی ثبت شده. به همین دلیل ماشین ها تنها از ضلع شمالی میدان عبور می کنند. می روند. گردشگران نیز با درشکه در این میدان تردد می کنند. CHRISTIAN: Zwei Moscheen gibt es hier auf diesem Platz? do masdsched dar jek mejdân wodschud dârad? دو مسجد در یک میدان وجود دارد؟ REISEFÜHRER: Ja. Die Imam-Moschee mit der blauen Kuppel befindet sich auf der südlichen Seite. bale. masdschede emâm bâ gonbade âbi dar zel`e dschonub wodschud dârad. span style="font-size: 13.5pt; font-family: 'B Lotu"
Mehr in dieser Kategorie: « Teil 120 Teil 122 »

Kommentar schreiben


Sicherheitscode
Aktualisieren